Breaking the waves
Hi fellas
Here some lines in English. I’m a little bit exhausted. See you soon! Stay tuned

for my undescended round dream
Me, without me
In my hard times
I’ll be punished
Though Without crimes
I’m used to pay
For what I believe
I’m used to hear
Sound of the chimes
There’s no return
Through the wind waves
Storm is coming
Will carry the rimes
برچسبها: Iranian poet, poem, Reza Kazemi, waves
۳ نظر برای Breaking the waves
دیدگاهی بنویسید
مینی بلاگ – افاضات روزانه
نوشته اتفاقی
آرشیو موضوعی
آخرین نوشته ها
- رهایم نکن
- موفق باشید آقای گورسکی!
- پردهها
- دربارهی مستند چامسکی و شرکا
- چند تکه شعر
- درستتر بنویسیم
- ملاحظاتی بر نقد سینمایی(۲)
- در باب دوستی
- دربارهی صبح روز هفتم مسعود اطیابی
- یک فریدون در هیچ جای جهان شعبه ندارد
- تکههایی از سر دلتنگی
- میخواهم منتقد یا فیلمساز شوم
- فیلمهایی که باید ببینید(۳)
- قصهی روبن
- قطره بارانم…
Blogroll
گزین گویه
من سایه ام را با خود به میخانه بردم…/ اخوان ثالث
بالاترین امتیازها
- نقد فیلم درباره الی (+157 rating, 35 votes)
- رهآورد من از جشن منتقدان سینما (+134 rating, 27 votes)
- فیلمهای محبوب (+90 rating, 24 votes)
- به یک جرعه لالایی میهمانم کن (+51 rating, 11 votes)
- صدا، دوربین، حرکت (+44 rating, 9 votes)
- گنجینه (+36 rating, 11 votes)
- نان،عشق،دوغ گازدار (+32 rating, 16 votes)
- پاسخ من به امیر پوریا (+29 rating, 8 votes)
- ترانهای با صدای خودم (+28 rating, 12 votes)
- فقط نفس بکش (+27 rating, 6 votes)


یه مدت برای شما کامنت نذاشته بودم. فقط اومدم یه عرض ارادتی بکنم. تا بعد. ولی منتظر کامنت هام باشید. این آرامش قبل از طوفانه. به خصوص درباره ی ردپای گرگ و محاکمه در خیابان حرف ها دارم برای گفتن…به موقعش.
پاسخ: ارادت از ماست آریا جون. به قول همین شعری که جسارت کردیم به انگلیسی نوشتم طوفان در راهه
آقا رضا ما هم که هستیم همه جورش
تو برو ماهم میایم
حالا ما اینجیلیسیمون خوب نیست چیکارکنیم؟
سلام
آقا ما هم هستیم اگه شد طوفان که نه ولی اختلاط کنیم.راستی سلینجر… قربانت آقا رضا